“العالم في عيوننا”.. انطولوجيا نسائية لبنانية مترجمة الى اللغة الالمانية

بيروت ـ “راي اليوم”:

 

صدرت في شهر شباط 2018  انطولوجيا نسائية لبنانية “العالم في عيوننا” مترجمة الى اللغة الالمانية عن دار شاكر في مدينة آخن الالمانية، ترجمة: كورنيليا تسيرات وسرجون كرم.

بمناسبة يوم المرأة العالمي وبرعاية وزارة الثقافة اللبنانيّة ودعم معنويّ مباشر من قسم اللغة العربيّة والترجمة في معهد دراسات الشرقيّة والآسيويّة في جامعة بون والسفارة اللبنانيّة في برلين ومؤسّسة أبعاد اللبنانيّة للمساواة بين الجنسين ومنظمة أرض النساء الألمانيّة الاتحاديّة،

حين تفرك الكلمة الشعريّة رأس الفضيحة وتنزع الضماد عن المأساة، تكون الفضيحة أكثر جلجلة والمأساة أكثر وضوحًا. هذه الأنطولوجيا الشعريّة النسائيّة اللبنانيّة ليست مجرّد أشعار مترجمة إلى اللغة الألمانيّة بل مشروع منهجيّ يهدف إلى الإضاءة على مشاكل المرأة اللبنانيّة وشعورها ومحنتها ورؤيتها. ويشكّل نموذجًا عن المرأة التي تعيش في فضاء العالم العربيّ. بالإضافة إلى كونه مادّة علميّة جاهزة للدراسة الأدبية الاجتماعيّة والنفسيّة.

في هذا المشروع الذي بُني ونما بكلّ صبر وتداول للأفكار وللقصائد أوّد أن أوجّه الشكر باسمي وباسم المترجمة كورنيليا تسيرات إلى مجموعة الأساتذة التي وقفت إلى جانبنا في انتقاء الأسماء ولجأنا إليها لدى كل سؤال وهم: الدكتور شربل داغر والأستاذ حسن م. عبدالله والأستاذ زاهر العريضي وأخي هنيبعل كرم.

كما نشكر الرسّامة التشكيليّة اللبنانيّة جنان الخليل ليس فقط على لوحتها الرائعة كغلاف للكتاب، بل على محبّتها وثقتها. جنان الخليل فتحت صفحة لوحاتها وقالت بكل بساطة “انتقوا ما تريدون”.

كما نشكر الاستاذ نعيم تلحوق الذي أمّن لنا الاتصال بشاعرات مخضرمات كان العمل سيغدو ناقصًا لو لم نجدهنّ.

شكرنا إلى معالي وزير الثقافة اللبنانيّة الدكتور غطاس الخوري على رعايته المعنويّة

وإلى سعادة السفير اللبنانيّ في برلين الدكتور مصطفى أديب

شكرنا أيضا إلى السيدة غيدا عناني رئيسة مؤسسة أبعاد للمساواة بين الجنسين والسيدة كريستا شتوللي الرئيسة الاتحاديّة لمنظمة أرض النساء الألمانيّة.

وشكرنا الخاص إلى مديرة دائرة اللغة العربيّة والترجمة في معهد الدراسات الشرقية والآسيويّة في جامعة بون البروفسورة الدكتورة داغمار غلاس.

المهندسة جان نبيل عيسى كرم على تصميمها للغلاف. الاستاذ وليد الخطيب على صور المترجمين.

الدكتور كارستن والبينر رئيس مكتب الشرق الأوسط في المؤسسة الألمانية للتبادل العلمي ومدير برنامج الاتحاد الأوروبي “أمل” لمساعدة الطلاب اللاجئين في البلدان المجاورة للأزمة.

الشكر للأستاذة إينغريد فيبه على مراجعتها المتفانية.

الشكر لزميلاتي في معهد الدراسات الشرقيّة والآسيويّة على كلّ الآراء من أجل الوصول إلى عنوان مناسب وعنوان لمقدّمة الكتاب: الدكتورة هدا رايندل كيل والدكتورة سيفغه أجاغول والاستاذة راهيل هوتغنس.

والشكر الأخير لشاعرات هذه الأنطولوجيا على ثقتهنّ وتعاونهنّ ومحبّتهنّ.

37 مجاهدة جريئة في هذه الانطولوجيا. ربّما سيقول قائل هناك أسماء أخرى، ونحن نقول طبعًا هناك أسماء أخرى ستأخذ حقّها الأدبيّ في مشاريع قادمة، آملين تفهّم خيارنا وحصرنا للأسماء التزامًا بحجم المشروع المخطّط له والمراعي للواقع اللبناني.

ادفيك شيبوب – صباح زوين – مي الأيوبي

باسمة بطولي – دارين حوماني – فاديا بدران – هدى ميقاتي – هدى النعماني – انعام الفقيه – عناية جابر – عناية زغيب – جميلة عبد الرضا – جميلة حسين – ليندا نصّار – لوركا سبيتي – مريم خريباني – ميرا صيداوي – ندى الحاج – ندى حطيط – نادين طربيه – نسرين كمال – رنيم ضاهر – ريتا باروتا – سنا البنّا – سوزان شكرون – سوزان تلحوق – فيوليت ابو الجلد – يسرى بيطار – ايفون الضيعة – غادة ابراهيم – هالة نهرا – زهرة مروّة – زينب حمود – نور سلمان – ماري قصيفي – مهى خير بك – مهى بيرقدار الخال.

Print Friendly, PDF & Email

2 تعليقات

  1. عمل ناقص جداً طالما أهمل وتناسى أهم الأسماء لشاعرات لبنانيات منهن مغتربات

شروط التعليق:
التزام زوار "راي اليوم" بلياقات التفاعل مع المواد المنشورة ومواضيعها المطروحة، وعدم تناول الشخصيات والمقامات الدينية والدنيوية والكتّاب، بكلام جارح ونابِ ومشين، وعدم المساس بالشعوب والأعراق والإثنيات والأوطان بالسوء، وعلى ان يكون التعليق مختصرا بقدر الامكان.

اضافة تعليق

Please enter your comment!
Please enter your name here